Area Forum
Cardfight!! Vanguard => CF!!V Discussion => Cardfight!! Vanguard Anime Discussion => Topic started by: Sandy on May 22, 2014, 04:19:29 PM
-
Hello everyone, after watching...a particularly awful episode of the subbed version of the cardfight anime, it came upon me to start up this poll! Now individual voices aside, as a whole, which do you guys and gals prefer? I personally prefer the subbed myself. I hate what they did to a lot of the character's voices (mostly Tetsu's q.q he had such a dreamy deep voice and now it's like some dumb 20 year old trying to sound tough) and don't even get me started on how they often trip over the names of certain cards.
Another question, that is optional, is out of the voices, which ones are your faves?
(For those of you who do not know, dubbed is when they take something that either doesn't have a voice or it isn't in a specific language and basically 'talk' over it, usually using the same lines the character(s) use in the original product. Meanwhile subbed is when you watch something in a language you may or may not know and they translate what they say by putting words underneath the scene)
-
Subbed, they're not gonna be able top that Rati voice, nor a lot of others. They subbed version has quality VAs imo.
-
Sub. I don't want to get 2 episodes once every month. The dub voices are also.... Really bad, for the most part. Except Ren's. Ren's is good in the dub. Still, the dub is so far behind, and updates so infrequently that I got sick of it. Also, since subbed it up-to-date, it gives some information on new cards in some episodes.
-
Definetly sub. Dubbed only if it is done professionaly.
-
Gonna have to go with subbed. Dub does have it's good moments ish.
The voices for the dub aren't to bad. Though I sort of noticed that most
dubs don't ever do as well as the subbed version. Japanese voices tend
to have more emotion in their voices then the dub counterpart most often.
At least that's what I have observed anyways.
-
Where is the both option? Both are really good.
-
Subbed, Mainly because they put more feeling into it, and dub is meh
-
Subbed. But english isn't my main language so it wouldn't make much sense watching the dubbed version.
-
Subbed, definitely subbed. I like listening to their natural voices. If I am to listen to the dubbed, I'd listen to Ren's voice. It's playful and deep and smexy. 8) 8) 8)
-
I added a 'both' option because tss can't make up his mind lol.
Don't get me wrong the dubbed voice acting isn't say, as bad as 4kidz stuff is, but it isn't Funimation good either, it's in this weird middle ground, that being said I still like the subbed better.
-
Well, Russian dubs are amateur mostly but when they do it professionaly, every replica sounds like "It's the end of the world and we can save it only by dying" tone. That is what make me mad. Also, the original is always better than any dub or sub.
-
... Also, the original is always better than any dub or sub.
I totally agree...
-
I kind of like both of them (:.
Ren's dub voice is epic!
-
Yes the option was added. So now I will say why I like both. Dubbed has epic Emi/Mai/Misaki Voice character ever and keeps hints to the Japan version. And Subbed is just amazing all around.
-
Subbed, because screw Kamui's English voice. So bad.
-
Subbed, because screw Kamui's English voice. So bad.
lol at least Emi Dubbed isnt as annoying and Aichi sounds more like a "guy" in English lol. It's just Bushiroad takes a year to put up like 2 episodes lol. Like not even halfway done with season 3 lol
-
Ah I voted for wrong one.I acually don't like dubbed vesion.I really like Japan version so I like sjbbed versio more.Japan version has better voices also so thats why I like sJapan version also.
-
I like whichever has better quality when it comes to anime. Many shows sound better in English to me (DBZ, Sailor Moon, anything with annoying, high-pitched asian voices, really). For Vanguard, I prefer the subs to the dubs. English Kai's, "Now that's what I call a sweet bonus" ruined it for me.
-
Prefer sub than dub in many animes :P in vanguard too
-
IMO the only time the dub beat the sub was in dragon ball z :P
-
IMO the only time the dub beat the sub was in dragon ball z :P
I agree so much Goku's sub voice is so not cool xD
-
i just finished watching the dubbed version of season 1 and 2
man its like they didnt even care about em.
had allot of horrible voice actors, but the script was pretty solid and the main voice actors for aichi, kai, misaki and kamui( he gets tolerable) was pretty spot on allong with a few of the other main voices especially morikawa.
season 3 was the most enjoyable in both the sub and dub for me. its pretty funny in the dub hope they switch the opening songs for each chapter of the link joker arc like the original subbed.
-
I tried to watch it, honestly I did, in the Dubs but.. just omg.. some of the voices were okay and some were even spot on. Others were like.. omg SO BAD. I mean Kamui's friends for one just blargh. Tetsu went from sounding like a man with experience and tenure, to some 20's kid who things facial hair is 'cool beans'. Just no, I'm sorry but I love Tetsu and his voice actor made me cringe.
-
Both of the versions have good and bad points to them like the dubbed version's main protagonists are not bad at all, but the prenouciation of the some of the cards are extremely funny. The subbed version is just good in general ( aka no cringing)
-
its an anime, ofcours it is better treated in its original form. right now the same is relatively still unknown to most people in general.
hell i remember i once showed a guy a few months back and his first question is: is that yugioh ?
the only thing im glad is that it looks its getting a little better every season.
also the fact that aichi and kirito have the same english voice makes for awesome fanfic possibility.
-
Subbed.
Dubbed I don't tend to fully understand them, it's easier to read than to listen for me e.e
but the dub is good cause it totally ships KourinxAichi!
-
when i started the on episode one it was on dubbed and i watched it up till s4 then i switched to sub for more current episodes and i will admit the sub sounds better at certain times but over all i relly like the dub
-
Subbed, because if dubbed the expression can be copy by the speaker of the characters.